Bataky先生躺在床上—蓋著一張棕色的毯子。他的背部完全伸直,就像一根圓木。他的腦袋和窄窄的胸膛靠在一堆枕頭上,枕頭上還掛著鮮花。他的腳趾從毯子下面伸出來。他穿著睡衣,上麵點綴著不同顏色的心。他的雙手—看起來像一堆指關節—在胸前交叉。他刮得很爛的臉—黃色—很瘦。他的臉頰凹陷,鼻子看起來很大。他稀疏的頭髮沒有梳理。他的呼吸急促起來,幾乎是在吹口哨,然後倒在喉嚨裡漱口—就好像他在窒息一樣。

  最糟糕的是,他的眼睛是睜著的,但他只是凝視著,就像他在等待天堂裡發生的事情一樣。
  Mary·Beth走到床的一側。Matt保持一步的距離,我在他的肩膀上凝視著。我們盯著這位垂死的人。他看起來真的很糟糕,很可怕。

  「我想他活不了多久了。」Mary·Beth低聲說,她悲傷的聲音破碎了,她的眼淚在滴落。
  Matt舉起藍色和綠色的康乃馨。 「Bataky先生。」他喊道,「我給你帶了些花來讓你振作起來。」
  「他的聽力不好。」Mary·Beth抱歉地說。

  Matt四處尋找放花的地方,看到Bataky先生頭附近的帶牙齒的玻璃杯,便將它們放入水中。在搖曳的燭光下,Matt蒼白的皮膚和金色的長發似乎在發光。





  現在,就在Matt走到床頭的時候,Bataky先生的目光轉移了。他們似乎在緊緊抓住Matt。老者嚇了一跳,眼睛一瞪,抽搐了一下。Matt被那眼神吸引住,愣住了。

  「那是…那是…一位天使…」Bataky先生用低沉而刺耳的聲音說。「一位天使…天上來救我了。」

  Matt舉起手—拿著康乃馨的那隻手—試圖把它們放在水杯裡。還沒來得及,Bataky先生就用一隻多節的手突然猛地一抽,抓住了Matt的胳膊。Matt很驚訝他把花掉了。

  「父親!」Mary Beth哭了。
  「謝…謝你…的前來,天使。」Bataky先生粗聲粗氣地說。
「不…其實…」Matt結結巴巴地說,「我不是—」




  「是的,你是一位天使。」Bataky先生低聲說。他的眼睛—充滿了淚水—因為喜悅而火熱。
  Matt臉紅了,「不,我不是…」

  「求你了。」Bataky先生以驚人的能量喊道,「我不想死得很慘。」淚水順著他空洞的臉頰滾落。「你得幫我。跟我說話。保佑我。」

  Matt一度無言以對,呆呆地看著這個男人。他費了很大的力氣,才把Bataky先生的手指從他的胳膊上撬開。話音剛落,他就從房間裡衝了出去。

  「不要拋棄我!」Bataky先生懇求著,不知怎麼的,他站起身來,向門口伸出雙臂。 「別!」

  嚇壞了,我趕緊跟在Matt後面。





  我的伙伴們在外面等著,我呼吸困難。他平時的臉色比以往更加蒼白。我們走的時候他什麼也沒有說。

  現在,根據Matt的說法—他後來告訴了我們這一切—那天晚上,Kaizer牧師把他叫進了他的書房。
  「Matt,請坐。」
  Matt以為他要去聽一次關於參觀Mary·Beth家的講座,於是坐了下來。
  他的父親說,「Matt,我覺得你所做的非常棒,去你同學垂死的父親家裡安慰他。」
  「你什麼意思?」Matt問道。

Kaizer牧師甜甜地笑了。 「一個名叫Bataky夫人的女人打電話給我,她說她丈夫病得很重,快死了。她說你—我想你和她女兒一起上學—今天來看他。顯然她的丈夫認為你是一位…天使。這是她可憐的丈夫三天以來第一次真正的生命跡象。現在,Matt,他非常渴望再次見到天使—你。」

「這不是真的。」Matt大聲地說。

   「現在,Matt。」他父親說,「我也覺得這個女人的故事很難相信,『夫人。』」我對她說,「你確定你說的是我兒子嗎? 你是真的在你的丈夫認為他是…天使?」





   「她說,『Kaizer牧師,我的丈夫過著糟糕的、有罪的生活。但是你兒子似乎說了某些事情讓他想談論它,那有點像告白,你明白我在說什麼嗎? 我的意思是,這會給他帶來很多好處。 我想要問的是,你能讓你的兒子再來一次嗎? 我真的很害怕如果他不這樣做,我的丈夫會變得更糟。』」

「Matt。」Kaizer牧師說,「我為你感到驕傲。我想如果你再去拜訪他,那將是一件好事。」
  「我才不是天使。」Matt悶悶不樂地回答。
  「我從來沒有說過你是天使。」他的父親說。 「但正如我多次告訴你的那樣,你內心和每個人一樣都是善良的。現在你很幸運,能夠幫助這個有罪的人。」

  「但我不想。」
  「兒子,這裡有一個病人,他需要為自己所做的不愉快的事情解脫。我知道你的名聲。你是在害怕聽到Bataky先生說的話嗎?」
  「我真的不想。」

  Kaizer牧師坐回椅子上,雙手摀著肚子,輕輕一笑,說道,「我賭你不敢回去聆聽Bataky老先生的話,我賭你不敢做善事。」
  Matt驚恐地抬起頭來。 「但…」
  「還是你,作為牧師的兒子,害怕?」
  Matt在座位上不舒服地動了動,試圖避開他父親堅定的目光。





  Kaizer牧師微微一笑。 「Matt,我以為你從來沒有拒絕過一個打賭。」
Matt扭動著身體。然後他說,「我會去。」
  無論如何,這就是Matt解釋這一切的方式。正如他悲傷地對我說,「我有什麼選擇?他向我打賭。」

  那時我們都看到Matt的處境很糟糕。
  所以第二天,當Matt去拜訪Bataky先生時,我們這群人—我、Chuck、Todd和Nick—也跟著一起去了。我們都想看看Matt會做什麼。我們認為它一定很噁心。

  Mary·Beth打開了門。我想她看到我們所有人都很驚訝。但她滿懷希望地看著Matt。 「謝謝你的光臨。」她用紙巾般的聲音說。 「他在等你。」

  Matt給了我們一個懇求的眼神,我們無能為力,他消失在裡面,我們在外面等著。
  半個小時後,當他出現時,他的眼中充滿了擔憂。我們等他出來,希望他會說些可怕的話,不過他一句話也沒說。

  離Mary·Beth家兩個街區,我終於忍不住了。 「好吧,Matt。」我說。 「發生了什麼?」
  Matt停下腳步。 「他真切地認為我是位好天使。」
  「怎麼會?」Nick問道。




  「我不知道。」Matt的聲音裡帶著疑惑。 「他認為我在那裡是為了給他第二次生活的機會。」
「我不明白。」Todd說。

  Matt說,「他認為,你知道的,如果他告訴我他所有的壞事,他就會好起來的。」
  我們默默地走著。然後我說—簡單地說,「他告訴你所有事情,你知道的…那真的特別糟糕?」
  Matt點點頭。

  「哦,太酷了。」Nick叫道,認為Matt會—就像他一向那樣—把它傳出去,「例如什麼?」
  Matt沒有回答,而是保持沉默。最後,他說,「這樣不好。」
  「快點!」我們哭了, 「告訴我們!」
  「他讓我原諒他。給他第二次機會。」
  「原諒他什麼?」我問。
  「他做過的所有事情。」
  「像什麼?」
「他說他在跟我說話…有信心地。」




  「那是什麼意思?」
  「天使不會說秘密。」
  「你會相信嗎?」Todd沉默了一會兒後問道。

  Matt再次停下腳步,「但…什麼。」他結結巴巴地說,「如果…這是真的怎麼辦?」
  「如果什麼是真的?」我問。
  「如果我的內心真的很善良呢?」
  「不可能。」我們都向他保證。
  「但他是這麼想的。」Matt聲音裡充滿了麻煩,「我的父親也經常這麼說。」
  「你也這麼認為嗎?」Chuck問道。

  Matt眼中泛起紅暈。然後他說,「如果這是真的,那將是有史以來最糟糕的事情。」
  「嘿,也許這只是一個階段。」我滿懷希望地建議道。 「你知道,使你長大的東西。」
  Matt搖了搖頭,這表明他真的很困惑。

  不管怎樣,那一週的每個下午,Matt都會去看看Bataky先生。每次我們都和他一起去,為了支持。我們覺得我們虧欠他,雖然真的,我們希望我們能聽到一些不好的東西。但我認為我們也變得越來越沮喪。你看,Matt正在改變。每次從病房裡出來,他的臉色都越來越憔悴而沉默。

 「他這次說了什麼?」終於有人問了。
  「真的很糟糕。」他會說。
  「比以前更糟了?」
  「更糟糕。」
  我們會繼續說下去,但他什麼也不說。然後我們的懇求就會爆發。 「快點!告訴我們!他說什麼了?」
  「不能。」
  「為什麼?」
  「我告訴過你們,他認為我是天使。」Matt說,明顯地打了個寒顫,「而天使是不會說秘密的。」

  隨著一周的進展,Matt開始看起來與以往有所不同。他再沒有那麼邋遢,他的衣服也沒有破洞。事情進展得如此之快,以至於到了周五早上,當他來學校時,他居然還打著領帶!就連他的頭髮都剪短了,梳好了。太可怕了。

  「Matt怎麼了?」我們一直在互相詢問。
  「我認為他開始認為他真的是一個天使。」這是我能給出的唯一解釋。

最後,星期五下午,當Matt從Mary·Beth的家中出來時,他坐在前面的台階上,他完全被打敗了。那時他已經一身白衣白襯衫、淺色領帶、白褲子,甚至是白運動鞋。他身上沒有一點污跡。我告訴你,那太可怕了。除了他沒有翅膀。

  「這是怎麼回事?」我問。
  「醫生告訴Bataky先生他好多了。」
  「你治好了他!」Nick叫道。 「酷!那就是說你不用再去看他了?」
  「對。」但Matt只是坐在那裡,看起來和Mary·Beth一樣悲傷。
  「怎麼了?」我問。

  「我一直坐著聽那個人談論他所做的所有事情。我的意思是,我曾經認為我很糟糕。不過,你們知道嗎?」
  「什麼?」
  「我不壞,一點也不。我不能和他相比。我甚至試圖告訴他我做過的那些事情。」
  「他說了什麼?」
  「他只是笑了。說我只是一個年輕的天使。這就是我沒有翅膀的原因。」

  Matt盯著地面看了很久。我們耐心等待。最後他抬起頭來。淚水順著他蒼白的臉龐滑落。

  「我必須面對它。」他說,轉身看著我們一他的朋友們。他的眼中帶著真正的悲傷,「我越是聽到Bataky先生做的那些事,我就越知道在我內心深處,我只是一個好孩子。我的意思是,我要做什麼?你們看不到嗎?我就像我父親說的那樣。我很善良。」

  你無法相信他看起來多麼悲慘。我們所能做的就是坐在那裡同情他。我的意思是,只要看看他,我們就知道不會再有邪惡的笑容、打嗝、獰笑、狡猾的眨眼、扯別人內褲或飛揚的鼻屎。

  生活還在繼續,但隨著Matt成為了天使,我們的幫派無法團結在一起。我們完了,破產了。
  所以我在這裡告訴你,當一個人變好時,嘿,這糟透了。
已有 0 人追稿