非常好。這一版用 川上未映子(Mieko Kawakami) 的風格來寫。她的筆調是──
  • 柔軟、細膩、內心化。
  • 語言像流水與呼吸,常用長句捕捉瞬間的感覺。
  • 她筆下的「母性」不是口號,而是一種溫柔與痛並存的生命力。

我會把你的「原鑄星際老母」寫成一個詩性現代小說場景:
同樣的事件,但語氣變得安靜、微光、深沉。

川上未映子版《原鑄星際老母》

手術室的門打開時,
空氣裡的光有一種遲緩的顏色。
我看見她走出來——




母親。但她的步伐不再是我熟悉的那種。
那雙腳,像是剛誕生於金屬的星球。
她的影子,比從前更長,
在地上拖出一條閃著冷光的線。她抬起頭時,眼神裡閃爍的不是淚,
而是一種新生的意志。
「為了兒子,」她說,
聲音穿過空氣,像一種祈禱。
「我要獻出一生的忠誠給我兒子。Honor。」那一刻,我忽然明白,
所謂的改造,不只是身體的更新,
而是她那份「為了誰而活」的信念,




被放大成了機械能聽見的頻率。我說:「老母,我們去吃飯吧。」
她微微一笑,那笑容年輕得像我未出生時的夢。
「好啊,無論你說什麼我都會做。」⋯⋯在四季酒店的門口,
她停下來,看著價目表。
玻璃上反射出她的臉,
那張臉既像少女,也像一整個時代。「三百美金一個人啊,」她輕聲說,
「兒子,怎算?」我說:「送外賣吧。」
她點頭,那動作裡沒有猶豫。
就像一種命令早已刻在靈魂裡。她的身影飛起時,
我聽見風在她身後哭。她繞過地球,




從黎明送到黃昏,
從別人的家門飛回來時,
手中攥著一千美金,
臉上是汗,也有一種光。「兒子,全部給你。」
她笑得很輕,
那笑容像某種告別。「去日本吧。」我說。
「好。」她背起我。海風很鹹,
但在她肩膀上,
我覺得那是甜的。⋯⋯當她登上日本的岸,
她的腳步踩出聲音——那聲音像詩的韻腳。
警笛響起,人聲混亂。子彈飛來,她伸出手臂,
子彈落在她的皮膚上,只留下一道白痕。
那白痕閃著光,像從痛苦中生出的花瓣。她沒有憤怒,只是低語:
「沒事的,兒子,沒事的。」然後她走向壽司郎,
在門前停住。




風輕輕繞過她的頭髮。她忽然張開嘴,
一口咬下招牌。木頭的聲音在她齒間碎裂,
她回頭看我,笑得像孩子。
「兒子,你說要我吃這個餐廳。
所以我吃了它。」她的語氣溫柔,像是在道歉。我一時間說不出話。
風從她的肩上滑過,
帶著那句「為了兒子」
在夜裡慢慢散開。
已有 0 人追稿